Ensiklopedia

Bahasa Saramaccan - bahasa -

Saramaccan , bahasa kreol yang dituturkan oleh orang Saramaccan dan Matawai dari Suriname (sebelumnya Guyana Belanda) di timur laut Amerika Selatan. Ini menunjukkan bukti yang lebih besar mengenai pengaruh Afrika dan pengaruh Belanda yang lebih sedikit daripada Sranan, kreol Suriname yang lain.

Saramaccan mungkin mengembangkan strukturnya sekarang pada awal abad ke-18, walaupun asasnya terletak pada jenis bahasa Inggeris yang tidak standard yang dituturkan oleh penjajah Inggeris yang menguasai Suriname dari tahun 1651 hingga 1667. Tidak lama sebelum Belanda mengambil alih jajahan itu pada tahun 1667, 200 orang Yahudi berbahasa Portugis dari Brazil berhijrah dengan hamba-hamba mereka dan mendirikan ladang di pedalaman Suriname. Peneroka dan hamba ini menggunakan bahasa Inggeris tempatan, yang dipengaruhi oleh bahasa Portugis mereka.

Saramaccan muncul terutamanya di kalangan penduduk yang diperbudak dan Maroon, atau budak yang melarikan diri. Hal ini dianggap berasal dari hubungan antara bahasa Inggeris dan Afrika (terutama yang berasal dari keluarga Kwa dan Bantu) dan dipengaruhi oleh Portugis yang dituturkan oleh Sephardi dan hamba-hamba mereka dari Brazil. Seperti kreol Atlantik yang lain, ia secara beransur-ansur berkembang dan menjadi semakin berbeza dari bahasa Inggeris selama abad ke-18.

Wilayah Atlantik menyaksikan kemasukan orang Afrika yang agak stabil dari masa ke masa. Angka kematian budak sangat tinggi; jangka hayat sangat pendek; dan populasi tumbuh sedikit melalui pembiakan. Keadaan ini menimbulkan permintaan berterusan untuk hamba tambahan, yang dipaksa untuk melakukan kerja industri tebu yang sedang berkembang pesat. Anehnya, sastera mengenai bahasa kreol secara tradisional telah menghubungkan pengembangan Saramaccan hampir secara eksklusif dengan masyarakat Maroon. Seperti banyak kreol lain, bagaimanapun, itu adalah perkebunan yang menyediakan syarat dan syarat yang cukup untuk munculnya kreol ini. Kerana, menurut definisi, orang Maroon tinggal di perkampungan yang diasingkan dari perkebunan, tidak masuk akal untuk menganggap bahawa hamba perkebunan belajar bahasa Saramaccan dari Maroons,walaupun pelarian dari antara yang diperbudak pasti membawa varieti tanaman ke jajahan Maroon.

Saramaccan dianggap sebagai yang paling radikal dari kreol berasaskan bahasa Inggeris di wilayah Atlantik kerana sangat berbeza dengan bahasa Inggeris dan mempunyai perbezaan seperti mempunyai bahagian pola sintaksis yang lebih besar yang mencerminkan pengaruh bahasa substrat Afrika. Juga, perkataan Portugis membentuk hampir 40 persen kosa kata, termasuk beberapa morfem tatabahasa. Seperti Papiamentu, Saramaccan juga mempertahankan sistem nada atau nada Afrika, dengan nada tinggi (ditandai dengan aksen akut) yang dibezakan dari nada rendah seperti yang ditunjukkan dalam kalimat berikut: Mi tá tyá deésí dá dí ómi 'Saya menggunakan ubat untuk lelaki itu. ' Dalam contoh ini morfem untuk [progresif], 'give' (dianalisis semula sebagai 'to'), dan ómi'man' adalah Portugis, sementara pola tyá - [kata benda] - untuk 'give to,' yang dikenali sebagai pembinaan kata kerja bersiri, adalah Afrika Barat.

$config[zx-auto] not found$config[zx-overlay] not found